Coffee House Press y la Diputación Foral de Bizkaia te invitan a celebrar el lanzamiento de la edición americana de Bilbao–New York–Bilbao, escrita por Kirmen Uribe y traducida por Elizabeth Macklin.
En el transcurso del evento Mikel Urdangarin ofrecerá un recital.
Celebrado en el impresionante Penthouse Stanley H. Kaplan del Lincoln Center, este evento contará con lecturas de la novela de Kirmen y Elizabeth, una conversación entre Kirmen y la editora de Spatial Species Series de Coffee House Press, Youmna Chlala, y música del cantautor Mikel Urdangarin.
¡La velada concluirá con una degustación de deliciosos vinos vascos!
La asistencia a este evento es gratuita, pero es necesario confirmar la asistencia.
Acerca del libro:
En un vuelo transatlántico entre Bilbao y la ciudad de Nueva York, una versión ficticia de Kirmen Uribe recuerda la historia familiar de tres generaciones —la inspiración para la novela que quiere escribir— y reflexiona sobre cómo el mar ha moldeado sus historias.
Esta novela original y convincente le valió al autor debutante Kirmen Uribe el prestigioso Premio Nacional de Literatura de España en 2009. Con una exquisita traducción del euskera al inglés por Elizabeth Macklin, Bilbao–Nueva York–Bilbao captura hábilmente las intersecciones de muchos viajes: pasado y presente, físico y artístico, completo y aún en desarrollo.
Sobre el autor y traductor:
Kirmen Uribe escribe en euskera. Es uno de los escritores más relevantes y ampliamente traducidos de su generación en España.
Obtuvo el Premio Nacional de Literatura de España por su primera novela, Bilbao-Nueva York-Bilbao. Las obras de Uribe han aparecido en periódicos como el New Yorker y el Paris Review.
Fue seleccionado para el Programa Internacional de Escritores de Iowa en 2017 y recibió una beca del Centro Cullman de la Biblioteca Pública de Nueva York para 2018-2019. Ahora reside en la ciudad de Nueva York, donde enseña escritura creativa en la Universidad de Nueva York.
Elizabeth Macklin es autora de las colecciones de poesía A Woman Kneeling in the Big City y You’ve Just Been Told.
Becaria Guggenheim de Poesía en 1994, recibió en 1998 una Beca de Viaje de Poesía Amy Lowell, que le permitió pasar un año en el País Vasco, iniciando estudios en euskera.
Su traducción del primer poemario de Kirmen Uribe, Mientras tanto cógeme la mano, se publicó en 2007. Además de Bilbao-Nueva York-Bilbao, ha traducido numerosas obras multimedia en las que ha participado Uribe.
En el País Vasco es miembro del Colectivo Zart.
Te mantengo Informad@